miércoles, octubre 11, 2006
ÉDGAR LOZANO
ÉDGAR LOZANO
(Édgar Arenas)
Cali, 1.952
.BREVE RESEÑA BIO-OPUSGRÁFICA
Édgar Lozano (Édgar Arenas). Cali 1.952. Realizó estudios de literatura en la Universidad del Valle y formó parte del Taller de escritores de esta misma Institución, dirigido por el novelista Gustavo Alvarez Gardeazábal. Estudios de literatura francesa en la Alianza Colombo Francesa de Cali y dos años de lingüística en Francia.
En 1.975 publicó una primera versión de Los Monólogos, Traducida parcialmente al italiano.
En 1.982 publicó una segunda versión de Los Monólogos.
.
En 1.998 publicó el relato en verso libre Memorias de un poeta. (Ver carátula a la derecha. A la izquierda, la foto del poeta que aparece en la solapa de este libro.)
En Octubre de 2.005 la Universidad del Valle publicó su libro “LOS MONOLOGOS” dentro de la Colección de poesía "La escala de Jacob". (1) Director de la Colección Poeta Horacio Benavides.Hace parte de los poetas publicados en “PELDANOS DE ARENA”, Taller de Poesía, Universidad Santiago de Cali (USC). Centro cultural Estanislao Zuleta – Alvaro Pío Valencia. Septiembre 2.006
Ha publicado sus poemas en numerosas revistas nacionales y extranjeras. Ha participado en diversos talleres de Literatura y en gran número de eventos de lecturas públicas de sus poemas, entre ellos algunos de los programados en el VI FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE CALI (Octubre 20 al 27, 2.006). ---
--- (1) Texto en la contracarátula de este libro: "En 1975, a sus 23 años, Edgar Arenas publica Los monólogos. Esta edición, casi clandestina, es conocida por unos pocos amigos. Sus poemas de un hondo lirismo, hablan de la ciudad, del amor y la guerra. Es una mirada desesperanzada; la ciudad, su ciudad, se desmorona y aparece un monstruo de múltiples tentáculos, el amor se compra en las esquinas o muere asfixiado por las circunstancias, la guerra arde con furor alimentada por los poderes de siempre; el poeta mira, entre escombros, con ojos nostálgicos la niñez perdida. Enrico Cicogna, traductor al italiano de la obra de García Márquez, traduce algunos poemas de Arenas con una nota introductoria en la que lo presenta como una brillante promesa de la poesía latinoamericana. Los años han pasado, la guerra ha cambiado de lugar, ya no es Vietnam el invadido, el amor se sigue comprando en las esquinas, el dragón de la ciudad intenta cambiar de nuevo de piel, los poemas de Arenas permanecen extrañamente frescos."
.
PRESENTACION DEL LIBRO "PELDAÑOS DE ARENA" Y POEMAS
Edgar lee su poema "Borges evoca a la Dickinson" del libro "PELDAÑOS DE ARENA" durante la presentación de éste en La Casona, en Pance, de propiedad de la compañera Samira Betancourt.
.
POEMAS
.
EVOCACIÓN DE EMILY DICKINSON
La noche se llenó de un extraño silencio
y ese extraño silencio
Me recuerda tus versos.
Han enmudecido los pájaros,
Callado los motores,
Tan sólo habla la brisa
La brisa lenta y fría
Que es como tu voz,
Como tu voz que es un susurro;
Tú estás allá
En tu casa de Amherst.
Pasó la amarga guerra
Entre el Norte y el Sur
y tú no te enteraste.
Se podrá presentar un segundo big-bang
y tu mano de nácar
Seguirá enhebrando poemas
Como si nada ocurriera.
La noche se llenó de un extraño silencio
y ese extraño silencio
Me recuerda tus versos.
Han enmudecido los pájaros,
Callado los motores,
Tan sólo habla la brisa
La brisa lenta y fría
Que es como tu voz,
Como tu voz que es un susurro;
Tú estás allá
En tu casa de Amherst.
Pasó la amarga guerra
Entre el Norte y el Sur
y tú no te enteraste.
Se podrá presentar un segundo big-bang
y tu mano de nácar
Seguirá enhebrando poemas
Como si nada ocurriera.
.
Este poema se publicó, de nuevo, el 28 de abril de 2012, en el blog de Alejandra Quintero:
+++++
BORGES EVOCA A LA DICKINSON
Las musas me inspiraron hace tiempo
Un sencillo soneto para Emerson;
Lo que dije de él también lo han dicho
Los jilgueros que trinan en el bosque.
La mano mía trazó de igual manera
Otros humildes versos para Whitman,
Lo que dije de él me lo dictaron
Las estrellas, los ríos y las rosas.
Los hombres piensan que la pluma mía
No le cantó a la intangible Dickinson,
Pero no es cierto y debo corregirlos.
La pluma mía le cantó a la Dickinson
Cada vez que nombré al cielo y a la luna,
Cosas tan claras y eternas como ella.
MONÓLOGO DE ADRIANO
Yo, Adriano,
Emperador de la orgullosa Roma soy rico y poderoso
pero no soy feliz,
hay millones de seres que me temen,
millones que me obedecen,
mi imperio se extiende
desde las costas de la bárbara Iberia
hasta las lejanas tierras del Asia,
en la inmensidad de mi imperio
hay ciudades tan nobles como Jerusalén y Bizancio
y Tesalónica y Atenas;
yo, Adriano
Emperador de la orgullosa Roma me acerco a la vejez
y mi corazón se desvive por el bellísimo Antinoo,
él se fue para siempre en brazos de la muerte
y me dejó sin su amor,
ya sé que nunca más gozaré de sus besos
ni de sus tiernas caricias,
tan sólo me consuelo rememorando su belleza
He llenado mi imperio
con estatuas de él.
BORGES EVOCA A LA DICKINSON
Las musas me inspiraron hace tiempo
Un sencillo soneto para Emerson;
Lo que dije de él también lo han dicho
Los jilgueros que trinan en el bosque.
La mano mía trazó de igual manera
Otros humildes versos para Whitman,
Lo que dije de él me lo dictaron
Las estrellas, los ríos y las rosas.
Los hombres piensan que la pluma mía
No le cantó a la intangible Dickinson,
Pero no es cierto y debo corregirlos.
La pluma mía le cantó a la Dickinson
Cada vez que nombré al cielo y a la luna,
Cosas tan claras y eternas como ella.
MONÓLOGO DE ADRIANO
Yo, Adriano,
Emperador de la orgullosa Roma soy rico y poderoso
pero no soy feliz,
hay millones de seres que me temen,
millones que me obedecen,
mi imperio se extiende
desde las costas de la bárbara Iberia
hasta las lejanas tierras del Asia,
en la inmensidad de mi imperio
hay ciudades tan nobles como Jerusalén y Bizancio
y Tesalónica y Atenas;
yo, Adriano
Emperador de la orgullosa Roma me acerco a la vejez
y mi corazón se desvive por el bellísimo Antinoo,
él se fue para siempre en brazos de la muerte
y me dejó sin su amor,
ya sé que nunca más gozaré de sus besos
ni de sus tiernas caricias,
tan sólo me consuelo rememorando su belleza
He llenado mi imperio
con estatuas de él.
.
COMPARTIENDO CON ALGUNOS COMPAÑEROS DEL TALLER
Edgar Lozano, Rosaura Eunice Gaitán, Blanca Helena Muñoz y Rodrigo Escobar Holguin (Tallerista, segundo semestre 2.005) . Reunión de clausura del semestre y paella en la casa del companero Cornelio Zuñiga Ascárate
+++
Cantata para una gimnasta Edgar Arenas
Diciembre 2, 2007
Canto 1
Los cantos de La Ilíada le dan trato de héroes al belicoso Aquileo y al temible Patroclo y a otros guerreros griegos que pelearon en Troya. Las elegías de Tirteo invitan a los jóvenes a combatir con firmeza y a morir por la patria. Y las crónicas de Salustio exaltan a Cayo Mario por sus victorias militares en tierras de Numidia. Pero los versos míos apuntan a otro blanco y el blanco que eligieron es una deportista. No voy a festejar ni la barbarie humana, ni los rigores de la guerra, ni las bajezas de la milicia. Yo voy a celebrar los dones femeniles y las proezas deportivas y las lecciones pacifistas de una gimnasta rumana.
.
Los cantos de La Ilíada le dan trato de héroes al belicoso Aquileo y al temible Patroclo y a otros guerreros griegos que pelearon en Troya. Las elegías de Tirteo invitan a los jóvenes a combatir con firmeza y a morir por la patria. Y las crónicas de Salustio exaltan a Cayo Mario por sus victorias militares en tierras de Numidia. Pero los versos míos apuntan a otro blanco y el blanco que eligieron es una deportista. No voy a festejar ni la barbarie humana, ni los rigores de la guerra, ni las bajezas de la milicia. Yo voy a celebrar los dones femeniles y las proezas deportivas y las lecciones pacifistas de una gimnasta rumana.
.
Canto 2
La nación rumana ha procreado una gimnasta muy hermosa de inigualable talento y avasallante gracia. Ella cautiva nuestros ojos. Ella cautiva nuestras almas. La nación rumana tiene paisajes de misterioso embrujo. La nación rumana tiene paisajes de singular encanto. Y ahora nos ha dado la gimnasta más seductora del planeta. Ella es semejante a las rosas primaverales. Ella es semejante a los astros del cielo. Ella es un ser sublime. Entérate pues mundo que a orillas del mar Negro donde mueren las aguas del Danubio y se elevan los Cárpatos rumanos ha nacido una estrella de incomparable brillo.
.
La nación rumana ha procreado una gimnasta muy hermosa de inigualable talento y avasallante gracia. Ella cautiva nuestros ojos. Ella cautiva nuestras almas. La nación rumana tiene paisajes de misterioso embrujo. La nación rumana tiene paisajes de singular encanto. Y ahora nos ha dado la gimnasta más seductora del planeta. Ella es semejante a las rosas primaverales. Ella es semejante a los astros del cielo. Ella es un ser sublime. Entérate pues mundo que a orillas del mar Negro donde mueren las aguas del Danubio y se elevan los Cárpatos rumanos ha nacido una estrella de incomparable brillo.
.
Canto 3
La gimnasia tenía una historia gloriosa; en ella se mezclaban la danza y la acrobacia. Las gimnastas soviéticas brillaban como estrellas. Las gimnastas germanas brillaban como soles. Luego llegó la preciosa rumana y llevó la gimnasia hasta las cimas del arte. ¿ Cómo hizo la rumana para llegar tan alto?. Pues ella lo logró con una férrea disciplina y un inflexible entrenamiento. ¿Cuántas veces el rostro de la genial rumana dio muestras de fatiga?. ¿Cuántas veces cruzaron por su espíritu la duda y los temores?. Yo lo desconozco; tan sólo sé que no se acobardó ante ningún obstáculo y al final terminó colmada de laureles.
.
La gimnasia tenía una historia gloriosa; en ella se mezclaban la danza y la acrobacia. Las gimnastas soviéticas brillaban como estrellas. Las gimnastas germanas brillaban como soles. Luego llegó la preciosa rumana y llevó la gimnasia hasta las cimas del arte. ¿ Cómo hizo la rumana para llegar tan alto?. Pues ella lo logró con una férrea disciplina y un inflexible entrenamiento. ¿Cuántas veces el rostro de la genial rumana dio muestras de fatiga?. ¿Cuántas veces cruzaron por su espíritu la duda y los temores?. Yo lo desconozco; tan sólo sé que no se acobardó ante ningún obstáculo y al final terminó colmada de laureles.
.
Canto 4
¿Dónde comienza el arte?, ¿dónde acaba el deporte?; es difícil decirlo, pero Arte y Deporte se juntaron en la genial rumana. La rumana soñaba con las mieles del triunfo. La rumana soñaba con las mieles de la victoria. Para lograr sus sueños trabajó sin descanso. Largas noches de insomnio preludiaron su marcha hacia el Olimpo. Se paraba del lecho con la aurora y empezaba su día de trabajo. De la casa paterna a los salones del colegio. Del colegio al gimnasio a entrenar en las barras asimétricas y el potro de madera. Luego se transformaba en bailarina y empezaba a ensayar sobre la alfombra las danzas más disímiles.
.
Canto 5
El alma mía no sabe si alegrarse o dolerse cuando recuerdo a la rumana y pienso en los desvelos que le costó la gloria. Los sátiros le mostraban sus copas llenas de vino y luego la invitaban a sus fiestas corruptas. Las brujas la perseguían con sus escobas negras y también la querían en sus bailes obscenos. Ni los sátiros ni las brujas lograron su propósito porque ella tenía aspiraciones muy diferentes. Ella sólo quería conquistar el Olimpo. Ella sólo quería trepar hasta las cumbres. ¿Qué nos dejó de herencia la brillante rumana?. Nos dejó como herencia el indeleble recuerdo de su heroísmo y su constancia.
.
Canto 6
La memoria del mundo es frágil e inconstante y va enterrando en el olvido a príncipes y a parias y a filántropos y a bandidos y no nos deja de ellos ni el más insignificante recuerdo. Tu luminosa fama también se puede eclipsar. Tu diáfano prestigio también se puede opacar. Las sombras del olvido acechan a los pobres. Las sombras del olvido acechan a los ricos. Las sombras del olvido nos acechan a todos. Yo solo anhelo que el brillo vde tu gloria perdure para siempre y no se extinga nunca. Y por eso me entrego con todas mis energías y con todas mis fuerzas a esta dulce tarea de conmemorar tus hazañas.
.
¿Dónde comienza el arte?, ¿dónde acaba el deporte?; es difícil decirlo, pero Arte y Deporte se juntaron en la genial rumana. La rumana soñaba con las mieles del triunfo. La rumana soñaba con las mieles de la victoria. Para lograr sus sueños trabajó sin descanso. Largas noches de insomnio preludiaron su marcha hacia el Olimpo. Se paraba del lecho con la aurora y empezaba su día de trabajo. De la casa paterna a los salones del colegio. Del colegio al gimnasio a entrenar en las barras asimétricas y el potro de madera. Luego se transformaba en bailarina y empezaba a ensayar sobre la alfombra las danzas más disímiles.
.
Canto 5
El alma mía no sabe si alegrarse o dolerse cuando recuerdo a la rumana y pienso en los desvelos que le costó la gloria. Los sátiros le mostraban sus copas llenas de vino y luego la invitaban a sus fiestas corruptas. Las brujas la perseguían con sus escobas negras y también la querían en sus bailes obscenos. Ni los sátiros ni las brujas lograron su propósito porque ella tenía aspiraciones muy diferentes. Ella sólo quería conquistar el Olimpo. Ella sólo quería trepar hasta las cumbres. ¿Qué nos dejó de herencia la brillante rumana?. Nos dejó como herencia el indeleble recuerdo de su heroísmo y su constancia.
.
Canto 6
La memoria del mundo es frágil e inconstante y va enterrando en el olvido a príncipes y a parias y a filántropos y a bandidos y no nos deja de ellos ni el más insignificante recuerdo. Tu luminosa fama también se puede eclipsar. Tu diáfano prestigio también se puede opacar. Las sombras del olvido acechan a los pobres. Las sombras del olvido acechan a los ricos. Las sombras del olvido nos acechan a todos. Yo solo anhelo que el brillo vde tu gloria perdure para siempre y no se extinga nunca. Y por eso me entrego con todas mis energías y con todas mis fuerzas a esta dulce tarea de conmemorar tus hazañas.
.
Canto 7
¿ Hay alguna razón para que yo te celebre con la miel de mis versos y me convierta en el cantor de tu brillante existencia?. Tengo muchas razones para ello. Tus triunfos deportivos tienen algo de titánico y he querido exaltarlos. Tus gestos armoniosos tienen algo de angelical y he querido elogiarlos. Tus encantos femeninos tienen algo de divino y he querido alabarlos. Me siento con el deber de celebrar tu vida. Me siento con el deber de festejar tus éxitos. Y yo digo que tú te mereces un puesto en el altar de los famosos. Tú debes figurar entre los grandes artistas; tú debes figurar entre los grandes creadores.
.
Canto 8
¿ Cómo te voy a describir ahora que te veo tan llena de belleza y tan llena de garbo? Te voy a describir como una mujer muy sublime y muy cercana a los dioses. Tú llevas en el cuerpo todo el hechizo de tu tierra. Tú llevas en la sangre toda la magia de tu tierra. ¿ Cómo te voy a describir ahora que te veo tan llena de dulzura y tan llena de gracia?. Te voy a describir como una mujer muy excelsa y muy cercana a los ángeles. Y también te describo como una mujer muy humana que ha conocido la dicha y ha conocido el dolor y que sabe vibrar con los ensueños del amor y sus blandas cadenas de besos y caricias.
.
Canto 9
Los ciudadanos del mundo te conocemos como gimnasta más no como poeta. Tú no pasas el tiempo componiendo sonetos. Tú no pasas las horas redactando epigramas. Tus preferencias van por otro camino. Tus preferencias son otras. Tu fuerte es la gimnasia; tú vives entrenando sobre las barras asimétricas. Tu fuerte es el deporte; tú vives entrenando sobre la viga de equilibrio. Te conocemos como gimnasta. Te conocemos como deportista. No te conocemos como poeta. Y sin embargo tú haces poesía con tu lenguaje de silencios y tus pasos de danza y tus gestos festivos y tus movimientos armoniosos.
.
Canto 10
La fama de tus proezas vuela de boca en boca y tu nombre se escucha por todos los rincones. Los campesinos de Nigeria, las tejedoras de Siria, los tenderos de Suiza y los obreros de Chile te colman de alabanzas. Todas las personas te elogian. Todas las personas te loan. La fama de tus encantos vuela de plaza en plaza y tu nombre se oye por todos los lugares. Los pescadores de Perú, las bailarinas de Tailandia, los gitanos de Hungría y los monjes del Tibet te llenan de lisonjas. Todas las personas te alaban. Todas las personas te adulan. Los grandes violinistas celebran tu heroísmo. Los grandes guitarristas festejan tu hermosura.
.
¿ Hay alguna razón para que yo te celebre con la miel de mis versos y me convierta en el cantor de tu brillante existencia?. Tengo muchas razones para ello. Tus triunfos deportivos tienen algo de titánico y he querido exaltarlos. Tus gestos armoniosos tienen algo de angelical y he querido elogiarlos. Tus encantos femeninos tienen algo de divino y he querido alabarlos. Me siento con el deber de celebrar tu vida. Me siento con el deber de festejar tus éxitos. Y yo digo que tú te mereces un puesto en el altar de los famosos. Tú debes figurar entre los grandes artistas; tú debes figurar entre los grandes creadores.
.
Canto 8
¿ Cómo te voy a describir ahora que te veo tan llena de belleza y tan llena de garbo? Te voy a describir como una mujer muy sublime y muy cercana a los dioses. Tú llevas en el cuerpo todo el hechizo de tu tierra. Tú llevas en la sangre toda la magia de tu tierra. ¿ Cómo te voy a describir ahora que te veo tan llena de dulzura y tan llena de gracia?. Te voy a describir como una mujer muy excelsa y muy cercana a los ángeles. Y también te describo como una mujer muy humana que ha conocido la dicha y ha conocido el dolor y que sabe vibrar con los ensueños del amor y sus blandas cadenas de besos y caricias.
.
Canto 9
Los ciudadanos del mundo te conocemos como gimnasta más no como poeta. Tú no pasas el tiempo componiendo sonetos. Tú no pasas las horas redactando epigramas. Tus preferencias van por otro camino. Tus preferencias son otras. Tu fuerte es la gimnasia; tú vives entrenando sobre las barras asimétricas. Tu fuerte es el deporte; tú vives entrenando sobre la viga de equilibrio. Te conocemos como gimnasta. Te conocemos como deportista. No te conocemos como poeta. Y sin embargo tú haces poesía con tu lenguaje de silencios y tus pasos de danza y tus gestos festivos y tus movimientos armoniosos.
.
Canto 10
La fama de tus proezas vuela de boca en boca y tu nombre se escucha por todos los rincones. Los campesinos de Nigeria, las tejedoras de Siria, los tenderos de Suiza y los obreros de Chile te colman de alabanzas. Todas las personas te elogian. Todas las personas te loan. La fama de tus encantos vuela de plaza en plaza y tu nombre se oye por todos los lugares. Los pescadores de Perú, las bailarinas de Tailandia, los gitanos de Hungría y los monjes del Tibet te llenan de lisonjas. Todas las personas te alaban. Todas las personas te adulan. Los grandes violinistas celebran tu heroísmo. Los grandes guitarristas festejan tu hermosura.
.
Canto 11
La civilización humana estaba naufragando entre las bombas y las balas y por todas partes se derramaban mares de sangre. Pero surgiste tú y abriste nuevos caminos de paz y convivencia. Tú llegaste muy joven al campo del deporte y te serviste de él para hablarnos de paz; tu paso por el deporte fue un homenaje a la hermandad. Tú llegaste muy tierna al campo del deporte y te serviste de él para hablarnos de amor; tu paso por el deporte fue un homenaje a la amistad. Yo festejé tu aparición con bombos y platillos porque tú nos traías esos vientos de paz y esos vientos de amor que tanto necesitábamos.
.
La civilización humana estaba naufragando entre las bombas y las balas y por todas partes se derramaban mares de sangre. Pero surgiste tú y abriste nuevos caminos de paz y convivencia. Tú llegaste muy joven al campo del deporte y te serviste de él para hablarnos de paz; tu paso por el deporte fue un homenaje a la hermandad. Tú llegaste muy tierna al campo del deporte y te serviste de él para hablarnos de amor; tu paso por el deporte fue un homenaje a la amistad. Yo festejé tu aparición con bombos y platillos porque tú nos traías esos vientos de paz y esos vientos de amor que tanto necesitábamos.
.
Canto 12
Las multitudes humanas deliran de alegría cuando surgen personas como tú tan llenas de heroísmo y tan llenas de afecto. Tu marcha hacia las cumbres comenzó muy temprano. Tus manos se habituaron al trabajo en las barras asimétricas; tus nervios se habituaron al trabajo en la viga de equilibrio. Tu aprendizaje fue muy duro; fueron años de férrea disciplina; fueron años de acerbos sacrificios. Luego llegaron los aplausos. Luego llegaron los laureles. Luego llegó la gloria. Tú me recuerdas a los atletas de la vieja Grecia; los atletas de Olimpia y Delfos y Corinto; los que fueron homenajeados por la pluma de Píndaro.
.
Canto 13
La necia humanidad ha vivido siempre con las armas en la mano y siglo tras siglo la hemos visto enfrascada en toda clase de guerras. Los ejércitos de ayer utilizaban lanzas, trabucos y mosquetes. Los ejércitos de hoy emplean bombas químicas, misiles y satélites. Los conflictos armados son fuente de miseria; son fuente de tristeza; son fuente de dolor. Para fortuna de los humanos apareciste tú trayendo entre las manos vientos renovadores. Y es que tú le cambiaste el camino a la Historia porque conquistaste toda la Tierra y no con la fuerza de las armas sino con los hechizos de tu dulce belleza.
.
Canto 14
La fértil humanidad ha procreado muchos héroes y en esa lista de héroes debemos incluir tu bienamado nombre. Por la Tierra han pasado muchas estrellas de la música; muchas estrellas del teatro; muchas estrellas del ballet. Y hoy apareces tú convertida en estrella del deporte. Los mortales corremos en pos de la excelencia; tú lograste la excelencia. Los mortales corremos en pos de la perfección; tú lograste la perfección. Las piedras multiformes anhelan el movimiento. Las humildes plantas buscan la luz del sol. Los toscos animales dan muestras de nobleza. Y los seres humanos tenemos algo de brujos y algo de titanes.
.
Canto 15
Las comunidades humanas llevaban siglos y siglos hablando en lenguas disímiles y este enredo de lenguas le hacía mucho daño a la convivencia pacífica y la cooperación amistosa. En la Tierra se hablaban centenares de idiomas. En la Tierra se hablaban millares de dialectos. Las naciones vivían distanciadas por estas circunstancias. Para bien de la humanidad te presentaste tú con tu propio lenguaje. Tú te presentaste con un lenguaje muy sencillo de gestos y de mímica. Tu lenguaje resultó muy refrescante para todos y más hermoso que la música y con él propagaste un nuevo sentimiento de amor y de hermandad.
.
Las multitudes humanas deliran de alegría cuando surgen personas como tú tan llenas de heroísmo y tan llenas de afecto. Tu marcha hacia las cumbres comenzó muy temprano. Tus manos se habituaron al trabajo en las barras asimétricas; tus nervios se habituaron al trabajo en la viga de equilibrio. Tu aprendizaje fue muy duro; fueron años de férrea disciplina; fueron años de acerbos sacrificios. Luego llegaron los aplausos. Luego llegaron los laureles. Luego llegó la gloria. Tú me recuerdas a los atletas de la vieja Grecia; los atletas de Olimpia y Delfos y Corinto; los que fueron homenajeados por la pluma de Píndaro.
.
Canto 13
La necia humanidad ha vivido siempre con las armas en la mano y siglo tras siglo la hemos visto enfrascada en toda clase de guerras. Los ejércitos de ayer utilizaban lanzas, trabucos y mosquetes. Los ejércitos de hoy emplean bombas químicas, misiles y satélites. Los conflictos armados son fuente de miseria; son fuente de tristeza; son fuente de dolor. Para fortuna de los humanos apareciste tú trayendo entre las manos vientos renovadores. Y es que tú le cambiaste el camino a la Historia porque conquistaste toda la Tierra y no con la fuerza de las armas sino con los hechizos de tu dulce belleza.
.
Canto 14
La fértil humanidad ha procreado muchos héroes y en esa lista de héroes debemos incluir tu bienamado nombre. Por la Tierra han pasado muchas estrellas de la música; muchas estrellas del teatro; muchas estrellas del ballet. Y hoy apareces tú convertida en estrella del deporte. Los mortales corremos en pos de la excelencia; tú lograste la excelencia. Los mortales corremos en pos de la perfección; tú lograste la perfección. Las piedras multiformes anhelan el movimiento. Las humildes plantas buscan la luz del sol. Los toscos animales dan muestras de nobleza. Y los seres humanos tenemos algo de brujos y algo de titanes.
.
Canto 15
Las comunidades humanas llevaban siglos y siglos hablando en lenguas disímiles y este enredo de lenguas le hacía mucho daño a la convivencia pacífica y la cooperación amistosa. En la Tierra se hablaban centenares de idiomas. En la Tierra se hablaban millares de dialectos. Las naciones vivían distanciadas por estas circunstancias. Para bien de la humanidad te presentaste tú con tu propio lenguaje. Tú te presentaste con un lenguaje muy sencillo de gestos y de mímica. Tu lenguaje resultó muy refrescante para todos y más hermoso que la música y con él propagaste un nuevo sentimiento de amor y de hermandad.
.
Canto 16
La mano de algún númen me designó a mi como el cantor de tu vida; tus gestas deportivas necesitaban un cantor; tus atractivos femeniles necesitaban un cantor. Ese cantor fui yo. Soy el trovador de tus hazañas. Soy el trovador de tus encantos. Tus bellas acrobacias me hacen recordar a los seres fantásticos; te hallo parecida a los elfos del aire. Tu seductora figura me hace recordar a los seres fabulosos; te hallo parecida a las hadas del bosque. No sé si eres real. No sé si eres un sueño. Y poco me importa si existes de verdad o si sólo te he soñado; real o imaginaria yo te hago un homenaje con estos cantos míos.
.
Canto 17
En ti conviven con inigualable armonía dos mujeres distintas; una mujer moderna y una mujer tradicional. Tú personificas a la mujer moderna que reclama igualdad y sale a competir en todas las profesiones. También personificas a la mujer tradicional que es ante todo belleza y que siempre ha inspirado leyendas y epopeyas. Tú eres como una flor que nos perfuma el alma. Tú eres como un vino que nos alegra el espíritu. Yo reconozco en ti a la apasionada Julieta descrita por William Shakespeare. A la misteriosa Gioconda pintada por Leonardo da Vinci. Y a la inolvidable Beatriz celebrada por Dante Alighieri.
.
Canto 18
En ti se congregaron todos los encantos del mundo y no exagero al compararte con las esbeltas sílfides y los ángeles celestiales. Tu figura de sílfide se merece las alabanzas más grandes y más dulces; para hacerle justicia a tu figura tendría que inventar un nuevo idioma. Tu sonrisa de ángel se merece los elogios más finos y más tiernos; para hacerle justicia a tu sonrisa tendría que inventar un nuevo vocabulario. Si hay alguna cosa que me recuerda el paraíso esa eres tú. Cada vez que te nombro florece la ternura. Si hay alguna cosa que me recuerda el edén esa eres tú. Cada vez que te nombro florece la alegría.
.
La mano de algún númen me designó a mi como el cantor de tu vida; tus gestas deportivas necesitaban un cantor; tus atractivos femeniles necesitaban un cantor. Ese cantor fui yo. Soy el trovador de tus hazañas. Soy el trovador de tus encantos. Tus bellas acrobacias me hacen recordar a los seres fantásticos; te hallo parecida a los elfos del aire. Tu seductora figura me hace recordar a los seres fabulosos; te hallo parecida a las hadas del bosque. No sé si eres real. No sé si eres un sueño. Y poco me importa si existes de verdad o si sólo te he soñado; real o imaginaria yo te hago un homenaje con estos cantos míos.
.
Canto 17
En ti conviven con inigualable armonía dos mujeres distintas; una mujer moderna y una mujer tradicional. Tú personificas a la mujer moderna que reclama igualdad y sale a competir en todas las profesiones. También personificas a la mujer tradicional que es ante todo belleza y que siempre ha inspirado leyendas y epopeyas. Tú eres como una flor que nos perfuma el alma. Tú eres como un vino que nos alegra el espíritu. Yo reconozco en ti a la apasionada Julieta descrita por William Shakespeare. A la misteriosa Gioconda pintada por Leonardo da Vinci. Y a la inolvidable Beatriz celebrada por Dante Alighieri.
.
Canto 18
En ti se congregaron todos los encantos del mundo y no exagero al compararte con las esbeltas sílfides y los ángeles celestiales. Tu figura de sílfide se merece las alabanzas más grandes y más dulces; para hacerle justicia a tu figura tendría que inventar un nuevo idioma. Tu sonrisa de ángel se merece los elogios más finos y más tiernos; para hacerle justicia a tu sonrisa tendría que inventar un nuevo vocabulario. Si hay alguna cosa que me recuerda el paraíso esa eres tú. Cada vez que te nombro florece la ternura. Si hay alguna cosa que me recuerda el edén esa eres tú. Cada vez que te nombro florece la alegría.
.
Canto 19
Cada vez que te veo tan dúctil y tan bella en medio de los gimnasios toda mi sangre hierve y mi corazón se desboca. Tus gestos armoniosos me colman de alegría; ellos me hacen recordar los movimientos de un ballet. Tu risa melodiosa me llena de regocijo; ella me hace recordar los alegretos de una orquesta. Tu cuerpo es pura música. Tu cuerpo es pura danza. Vayan mis mejores elogios para tu figura de sílfide; en tu figura de sílfide se halla reflejada toda la belleza del cosmos. Vayan mis mejores elogios para tu rostro angelical; en tu rostro angelical se halla reflejada toda la belleza del universo.
.
Canto 20
Cuando tú competías y te mostrabas en los gimnasios aquello se convertía en una hermosa velada de luz y de alegría. En aquellas veladas se respiraba poesía; se respiraba amor; se respiraba magia. Tu cuerpo adolescente parecía una rosa nacarada que cautivaba al público y extasiaba a los jueces. Tus brincos armoniosos le arrancaban aplausos a todo el auditorio. Tus gestos seductores transformaban la vida en una dulce fiesta. Tu risa angelical nos transportaba al cielo. Tú electrizabas los espíritus. Ya nunca volveremos a ver una gimnasta tan grandiosa; ya nunca volveremos a ver una gimnasta tan sublime.
.
Canto 21
Los poetas de todas las épocas han utilizado su pluma para ensalzar la belleza femenina y a mi me parece que ya se ha dicho todo y que debería callar lo que pienso de ti. No quiero que mi pluma repita elogios ya escritos. No quiero que mi pluma repita elogios ya dichos. La razón me aconseja un discreto silencio. Sin embargo no me voy a quedar sumido en el silencio y confesaré lo que pienso de tu excelsa figura. Yo afirmo que tu figura ha sido coronada con toda clase de atractivos. En ella descubrimos una energía misteriosa que nos aparta de los apetitos groseros y de los placeres vulgares y nos llena el espíritu de dulce regocijo.
.
Canto 22
Los poetas helénicos honraron con su canto a la hermosa Afrodita y a la sabia Atenea y a la virginal Artemisa y a las otras diosas del fabuloso Olimpo. El prolífico Píndaro las festejó con sus himnos. El memorable Alceo las ensalzó con sus versos. Los poetas helénicos les dedicaron muchas páginas a esas diosas paganas. Yo por mi parte he encontrado en ti y en tu carrera de gimnasta más dignidad y más nobleza que en esas deidades del Olimpo. Y te celebro a ti con todo mi fervor y con todo mi ingenio porque veo en tus proezas deportivas y en tus mensajes altruístas los hechos más plausibles de la historia terrestre.
.
Canto 23
Los juegos deportivos hacen parte importante de la vida moderna y en ellos participan millares y millares de personas de todos los países y de todas las etnias. Tu historia deportiva tiene un puesto especial por su insigne grandeza y su insigne nobleza. Antes de ti los competidores de élite ya habían realizado memorables faenas. Antes de ti los competidores de élite ya habían realizado extraordinarias gestas. Y tú que representabas a la nación rumana los eclipsaste a todos con tus encumbradas proezas. Tu llevaste el deporte hasta las cumbres del Arte y lo volviste tan venerable como la danza y la música.
.
Canto 24
Cuando tú apareciste sobre la escena pública los ángeles del cielo no resoplaron sus trompetas de oro para anunciarnos la buena nueva. Las estrellas noctámbulas no se eclipsaron para anunciarnos tu llegada. Los mares espumosos tampoco se desbordaron para anunciarnos tu advenimiento. La vida siguió igual. No hubo cataclismos. No ocurrieron señales milagrosas. Y sin embargo tú estabas destinada para cosas muy importantes. Primero nos deslumbraste con tus victorias deportivas. Después nos conmoviste con tus embrujos femeniles. Y terminaste convertida en un hermoso Mito.
.
Canto 25
La nación rumana ha sido la cuna de muchos personajes ilustres y entre ellos te tenemos a ti que eres toda una reina de la gimnasia artística. Entre los rumanos ilustres también podemos nombrar al poeta Mihail Eminescu y al dramaturgo Eugenio Ionesco y al escultor Constantino Brancusi y a la estrella de cine Elvira Popescu. La nación rumana ha procreado y levantado a infinidad de próceres que gozan como tú de fama y de respeto. Pero yo afirmo que la figura más admirable de la nación rumana eres tú y solamente tú. Tu cautivadora belleza y tu insigne nobleza te han emparentado con las divinidades del cielo.
.
Canto 26
Los pobladores de la antigua Grecia tenían una imaginación muy poderosa y empujados por esa imaginación bautizaron algunas constelaciones del universo con los nombres de sus héroes. Entre aquellas constelaciones bautizadas por los griegos encontramos la de Perseo; la de Hércules; la de Andrómeda; la de Casiopea. Yo sólo lamento que ninguna de esas constelaciones lleve tu nombre en recuerdo de tus triunfos gimnásticos y de tus atractivos femeniles. Y sin embargo tú eres tan admirable como los héroes griegos. Tu existencia está llena de episodios heroicos; tu existencia está llena de hechos memorables.
.
Canto 27
La mano del tiempo transforma todas las cosas y si hoy apareces loable y adorable puede ser que mañana tu destino se tuerza y te veas trocada en un ser detestable. Eso puede pasar. Eso puede ocurrir. Las flores primaverales no permanecen bellas de forma indefinida. Los yacimientos de oro terminan por agotarse. Los árboles más fuertes terminan por desplomarse. Tu merecido prestigio también se puede eclipsar. Tu brillante existencia también se puede enlodar. Suceda lo que suceda yo estaré de tu parte y mi avezada pluma se hallará siempre lista a defender tu nombre contra todas las críticas y todos los reproches.
.
Cada vez que te veo tan dúctil y tan bella en medio de los gimnasios toda mi sangre hierve y mi corazón se desboca. Tus gestos armoniosos me colman de alegría; ellos me hacen recordar los movimientos de un ballet. Tu risa melodiosa me llena de regocijo; ella me hace recordar los alegretos de una orquesta. Tu cuerpo es pura música. Tu cuerpo es pura danza. Vayan mis mejores elogios para tu figura de sílfide; en tu figura de sílfide se halla reflejada toda la belleza del cosmos. Vayan mis mejores elogios para tu rostro angelical; en tu rostro angelical se halla reflejada toda la belleza del universo.
.
Canto 20
Cuando tú competías y te mostrabas en los gimnasios aquello se convertía en una hermosa velada de luz y de alegría. En aquellas veladas se respiraba poesía; se respiraba amor; se respiraba magia. Tu cuerpo adolescente parecía una rosa nacarada que cautivaba al público y extasiaba a los jueces. Tus brincos armoniosos le arrancaban aplausos a todo el auditorio. Tus gestos seductores transformaban la vida en una dulce fiesta. Tu risa angelical nos transportaba al cielo. Tú electrizabas los espíritus. Ya nunca volveremos a ver una gimnasta tan grandiosa; ya nunca volveremos a ver una gimnasta tan sublime.
.
Canto 21
Los poetas de todas las épocas han utilizado su pluma para ensalzar la belleza femenina y a mi me parece que ya se ha dicho todo y que debería callar lo que pienso de ti. No quiero que mi pluma repita elogios ya escritos. No quiero que mi pluma repita elogios ya dichos. La razón me aconseja un discreto silencio. Sin embargo no me voy a quedar sumido en el silencio y confesaré lo que pienso de tu excelsa figura. Yo afirmo que tu figura ha sido coronada con toda clase de atractivos. En ella descubrimos una energía misteriosa que nos aparta de los apetitos groseros y de los placeres vulgares y nos llena el espíritu de dulce regocijo.
.
Canto 22
Los poetas helénicos honraron con su canto a la hermosa Afrodita y a la sabia Atenea y a la virginal Artemisa y a las otras diosas del fabuloso Olimpo. El prolífico Píndaro las festejó con sus himnos. El memorable Alceo las ensalzó con sus versos. Los poetas helénicos les dedicaron muchas páginas a esas diosas paganas. Yo por mi parte he encontrado en ti y en tu carrera de gimnasta más dignidad y más nobleza que en esas deidades del Olimpo. Y te celebro a ti con todo mi fervor y con todo mi ingenio porque veo en tus proezas deportivas y en tus mensajes altruístas los hechos más plausibles de la historia terrestre.
.
Canto 23
Los juegos deportivos hacen parte importante de la vida moderna y en ellos participan millares y millares de personas de todos los países y de todas las etnias. Tu historia deportiva tiene un puesto especial por su insigne grandeza y su insigne nobleza. Antes de ti los competidores de élite ya habían realizado memorables faenas. Antes de ti los competidores de élite ya habían realizado extraordinarias gestas. Y tú que representabas a la nación rumana los eclipsaste a todos con tus encumbradas proezas. Tu llevaste el deporte hasta las cumbres del Arte y lo volviste tan venerable como la danza y la música.
.
Canto 24
Cuando tú apareciste sobre la escena pública los ángeles del cielo no resoplaron sus trompetas de oro para anunciarnos la buena nueva. Las estrellas noctámbulas no se eclipsaron para anunciarnos tu llegada. Los mares espumosos tampoco se desbordaron para anunciarnos tu advenimiento. La vida siguió igual. No hubo cataclismos. No ocurrieron señales milagrosas. Y sin embargo tú estabas destinada para cosas muy importantes. Primero nos deslumbraste con tus victorias deportivas. Después nos conmoviste con tus embrujos femeniles. Y terminaste convertida en un hermoso Mito.
.
Canto 25
La nación rumana ha sido la cuna de muchos personajes ilustres y entre ellos te tenemos a ti que eres toda una reina de la gimnasia artística. Entre los rumanos ilustres también podemos nombrar al poeta Mihail Eminescu y al dramaturgo Eugenio Ionesco y al escultor Constantino Brancusi y a la estrella de cine Elvira Popescu. La nación rumana ha procreado y levantado a infinidad de próceres que gozan como tú de fama y de respeto. Pero yo afirmo que la figura más admirable de la nación rumana eres tú y solamente tú. Tu cautivadora belleza y tu insigne nobleza te han emparentado con las divinidades del cielo.
.
Canto 26
Los pobladores de la antigua Grecia tenían una imaginación muy poderosa y empujados por esa imaginación bautizaron algunas constelaciones del universo con los nombres de sus héroes. Entre aquellas constelaciones bautizadas por los griegos encontramos la de Perseo; la de Hércules; la de Andrómeda; la de Casiopea. Yo sólo lamento que ninguna de esas constelaciones lleve tu nombre en recuerdo de tus triunfos gimnásticos y de tus atractivos femeniles. Y sin embargo tú eres tan admirable como los héroes griegos. Tu existencia está llena de episodios heroicos; tu existencia está llena de hechos memorables.
.
Canto 27
La mano del tiempo transforma todas las cosas y si hoy apareces loable y adorable puede ser que mañana tu destino se tuerza y te veas trocada en un ser detestable. Eso puede pasar. Eso puede ocurrir. Las flores primaverales no permanecen bellas de forma indefinida. Los yacimientos de oro terminan por agotarse. Los árboles más fuertes terminan por desplomarse. Tu merecido prestigio también se puede eclipsar. Tu brillante existencia también se puede enlodar. Suceda lo que suceda yo estaré de tu parte y mi avezada pluma se hallará siempre lista a defender tu nombre contra todas las críticas y todos los reproches.
.
Canto 28
Los frágiles mortales no podemos aspirar a una vida eterna y por ley natural debemos fenecer y hundirnos en la nada. Y tú que eres mortal también has de bajar al reino de las sombras. Pero tu cita con la muerte tendrá las dimensiones de una tragedia universal. La creación entera constatará que ha perdido a su mejor heroína. Los hombres de trabajo se sentirán acongojados y llenarán las calles con sus gemidos de pesar. Las fieras montaraces se sentirán abandonadas y llenarán los montes con sus quejidos de tristeza. Los pájaros alados se sentirán desconsolados y llenarán los aires con sus graznidos de dolor.
.
Canto 29
La pluma mía concluye aquí después de muchas búsquedas y de muchos desvelos estos humildes cantos que celebran tus triunfos y tu exquisita gracia y tu cautivadora belleza. Mis versos han festejado tu imagen deportiva; como deportista de élite llegaste a ser una verdadera heroína. Mis versos han exaltado tu imagen femenina; como mujer progresista llegaste a ser una verdadera maestra. No me quedan dudas de tu inigualable grandeza y mi mayor anhelo es que tus formidables hazañas y tus arrobadores encantos perduren en la memoria de las generaciones presentes y las generaciones futuras.
---
Cantata para una gimnastaEdgar Arenas
Los frágiles mortales no podemos aspirar a una vida eterna y por ley natural debemos fenecer y hundirnos en la nada. Y tú que eres mortal también has de bajar al reino de las sombras. Pero tu cita con la muerte tendrá las dimensiones de una tragedia universal. La creación entera constatará que ha perdido a su mejor heroína. Los hombres de trabajo se sentirán acongojados y llenarán las calles con sus gemidos de pesar. Las fieras montaraces se sentirán abandonadas y llenarán los montes con sus quejidos de tristeza. Los pájaros alados se sentirán desconsolados y llenarán los aires con sus graznidos de dolor.
.
Canto 29
La pluma mía concluye aquí después de muchas búsquedas y de muchos desvelos estos humildes cantos que celebran tus triunfos y tu exquisita gracia y tu cautivadora belleza. Mis versos han festejado tu imagen deportiva; como deportista de élite llegaste a ser una verdadera heroína. Mis versos han exaltado tu imagen femenina; como mujer progresista llegaste a ser una verdadera maestra. No me quedan dudas de tu inigualable grandeza y mi mayor anhelo es que tus formidables hazañas y tus arrobadores encantos perduren en la memoria de las generaciones presentes y las generaciones futuras.
---
Cantata para una gimnastaEdgar Arenas
Diciembre 2, 2007